丹尼男孩,據說是一首愛爾蘭民謠。
為Rory Dall O'Cahan完成於十七世紀初,但是在一九一三年由Frederick Edward Weatherly填詞。
很厲害吧?相隔三百年的緣分。
歌詞如下。
Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer's gone, and all the flowers are dying
'Tis you, 'tis you must go and I must bide.
But come ye back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow
'Tis I'll be here in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.
4 則留言:
這首歌小學音樂課本有,
應該是同一首吧。
中文歌詞:母親阿我最愛的母親...(憑印象所及)
年代久遠,忘了怎唱。
說真的...我完全在小學時沒學過哩~~>_<
那個時候不是有國立編譯館嗎??
痾~
我也沒學過!
恩~
因為我們年代聽的是:[快使用雙節棍,伊伊吼伊~]
此曲有兩個名稱,一名為格主所提的「丹尼男孩」,另一名為「倫敦德里小調」。這首曲子也是我個人很喜歡的小曲,網路上有不少的版本,無論是演唱版的丹尼,還是演奏版的倫敦都可找到。
張貼留言